blog

twins

Another twins from the collaboration. Earrings: Orsolya Kecskés Text: András Dési Ártatlan, késő októberi délután volt, anyám a konyhában tett-vett, öcsém a macskát kínozta a padláson, amikor a kertünk végében álló két körtefa megrázta magát, megszabadult utolsó leveleitől, és csendben, cammogva megindult a ház felé. Mire a verandához értek, már lábuk volt, mire a belső […]

Comment

Queen

Neklace: Orsolya Kecskés Text: András Dési Papercut: me Három színes-képes világlap készített felmérést egyszerre arról, hogy olvasóik kivel nyaralnának együtt a legszívesebben. Az összesített eredmények szerint az emberiség 73%-a George Clooneyval nyaralna; 18 % Pamela Andersonnal és Carmen Electrával, 5% I. Erzsébet királynővel, 3% Szókratésszal (abból 2,8% nem a szex miatt), 1% Tolsztoj Leóval vagy […]

Comment

Ki lakik a szívem közepén?

Collaboration with Orsolya Kecskés jewellery designer and András György Dési writer. The little heart is a brooch in the house. „Tíz hétig éltem egy cseresznye gyomrában. Akkor egy seregély kicsippentett onnan, a csőrébe vett és a tenger fölé cipelt. A vízbe ejtett. Sokáig sodródtam. Szél dobált, hal kergetett, hínárkar játszott velem. Kékből zöldbe, zöldből kékbe […]

Comment

Trees with earrings

Little trees from the collaboration. Earrrings: Orsi Kecskés Text: Dési András György Graphics: me A kecsuák úgy tudják, az úristen (k’illimsayaq, vagyis „tiszteletre méltó férfi, aki a napból indult a mi erdőnk felé”) egy körtefán gubbasztott, amikor megalkotta a világot: ám a faág vékony volt, letört alatta, ezért maradt a teremtés nagy műve befejezetlen. Butaság. […]

Comment

Home

Another piece from the collaboration. The ring made by Orsi Kecskés. The text written by Dési András György. Erdők, rétek vándorai bizonyára jól emlékeznek arra a zsongító, egyenletes susogásra, ami bárányfelhős, tavaszi napokon kíséri útján a természet barátját. Sokan azt mondják, a fűszálon pendülő napsugarak hangja ez, pedig a valóság egészen más. A kis felhőfű […]

Comment

Mary Cornwallis

Collaboration with Orsolya Kecskés jewellery designer and András György Dési writer. Ha szeretsz, és nem szeretnek, erjedt körtekompótba dobj férget, melyet bika nyakáról téptél le, lassú tűzön forrald három éjszakán át (de nappal se hagyd kihűlni, mert akkor megbőrösödik a teteje), az árnyékodból fejts le apró darabokat, azokat hajigáld a levesbe, és ha kész van, […]

Comment

Twins

Collaboration with Orsolya Kecskés jewellery designer and András György Dési writer. details Mondják, Dzsingisz kánnak 66 hasonmása volt, a szovjetek generalisszimuszának 8, Ruttkai Évának kettő vagy három. De azt is mondják, mindenkinek van egy mása, véletlen ikre, aki szükség esetén helyette él, helyette hal. Életében mindenki egyszer láthatja meg őt egy pillanatra: talán csak árnyék, […]

Comment

Karácsony a Szalonkában * Christmas at Szalonka

Karácsonyi díszeket készítettünk gyerekekkel és felnőttekkel a Csupaszív bulin a Szalonkában. Volt még tánc, éneklés, jászol és szaloncukor készítés és finom szendvicsek, kókuszgolyók. A foglalkozás előtt készítettem néhány mintát amiből ki lehetett választani és elkészíteni a legszimpatikusabbat.

Comment

Exhibition Opening * Filter Gallery * Megnyitó

Szeretettel meghívunk Kecskés Orsolya ékszertervező, Timkó Bíbor grafikus és Dési András György tollnok Apró dolgok című kiállítására. Időpont: 2012. november 30-a péntek, 18 óra Helyszín: Filter Galéria, Budapest, XIII. kerület, Pozsonyi út 49. Magyar Narancs: “Kecskés Orsolya különleges anyagokból (például strucctojás) ékszereket tervez, Timkó Bíbor festőként és grafikusként ismert, Dési András György pedig az írástól […]

Comment

work in progress

Mi történik, amikor három különböző területen dolgozó ember, egy ékszertervező, egy grafikus és egy szövegíró közös művet hoz létre? Ha az ékszerek és a képek összeköltöznek, és egy történet íródik hozzájuk? Közös kiállításra készülök Kecskés Orsi ékszertervezővel és Dési András György szövegíróval. Collaboration with Orsolya Kecskés jewellery designer and András György Dési writer. The exhibition […]

Comment

Megjelent a Lengemesék első kötete a Tavasz a Nádtengeren

Messze-messze, a Sustorgó erdő mélyén, a Locsogó-tó partján hullámzik a végtelen Nádtenger. Itt élnek a nádas nyugalmának őrzői, az állatok védelmezői, a lengék. A lengék teste alig nagyobb, mint a pitypang bóbitája, a bőrük éppen olyan zöld, mint a nádas, hajuk pedig kócos barnán lobog a szélben. Vagyis csak a felnőttek haja barna. A csemeték […]

Comment